當(dāng)前位置:中國廣告人網(wǎng)站>創(chuàng)意策劃>創(chuàng)意文案>詳細(xì)內(nèi)容
廣告語應(yīng)“明明白白才是真”
作者:佚名 時間:01-4-27 字體:[大] [中] [小]
-
吉林省 長春市人民大街的兩旁豎立著“凝美潤膚霜”的廣告牌,上面有這樣一句廣告語“凝美無時無刻的呵護(hù)”。
“無時無刻的呵護(hù)”是么意思呢?
據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》注:“無時無刻不”是“時刻刻”的意思,“無時無刻不”表示永遠(yuǎn)、不間斷。像字典上的例句:“我們無時 無刻不在想念你”,漢語中,雙重否定的確表示肯定,但“無時無刻”、“無聲無息”這樣的詞雖有兩個“無”字,卻不是 雙重否定!盁o影無蹤”是沒有影蹤的意思;“無聲無息”是沒有聲息的意思,那么“無時無刻”當(dāng)然是沒有任何時刻的意思。“無時 無刻的呵護(hù)”表示化妝品根本沒有呵護(hù)消費(fèi)者的皮膚。這難道是這則廣告要表達(dá)的本意嗎?
近年來,有用詞、造句、用字、標(biāo)點(diǎn)等方面毛病的廣告語屢見不鮮,“凝美潤膚霜”廣告僅是其中一例。廣告是一種代價昂貴的宣傳活動,語言要求表意清楚、恰當(dāng),從而達(dá)到促銷的目的。如果廣告創(chuàng)作者隨心所欲,或不重視 語言文字的使用規(guī)律而寫出令人費(fèi)解,甚至本想招徠顧客結(jié)果卻適得其反的廣告語,就無法使商品建立起良好的品牌形象,給廣告主造成經(jīng)濟(jì)損失 。
另外,廣告作為一種信息傳播活動,既有經(jīng)濟(jì)影響,又有一定的文化影響,廣告中的不規(guī)范語言如果被以訛傳訛,就會成為污染規(guī)范語言,擾亂人的語言習(xí)慣的社會公害。
因此,廣告創(chuàng)造者應(yīng)不斷提高自身語言文化修養(yǎng),在廣告文案寫作上應(yīng)仔細(xì)推敲,再三斟酌,爭取做到字字準(zhǔn)確,絲絲入扣。否則,又怎樣去面對委以重托的客戶和不明不白的消費(fèi)者。